Considerada como “la tierra del maíz”, la ciudad de Danlí celebra en el mes de agosto su famoso y ya tradicional Festival del Maíz, con su tradicional desfile de carrozas artísticamente decoradas y acompañadas de bellas mujeres, juegos tradicionales, carnavales amenizados por grupos musicales y la deliciosa comida preparada a base del preciado grano amarillo.
Los aromas de montucas, tamalitos, elotes, tortillas, fritas, atol y rosquillas en miel, se mezclan para dar la bienvenida a los turistas que degustan de los ricos platillos
Ubicada en el departamento del Paraíso, la ciudad de Danlí se encuentra a una hora y media de la capital Tegucigalpa, ésta encantadora ciudad oriental y colonial se localiza en un pequeño valle bañado por la brisa de los famosos cerros de San Cristóbal y la piedra de Apaguiz, sobresaliendo por la limpieza de sus calles y su arquitectura de origen colonial, que reviste de mucha historia y ha sido la cuna de hondureños ilustres.
CORN FESTIVAL.
Regarded as "the land of corn, the city of Danlí held in August and already famous traditional Corn Festival, with its traditional parade of floats artistically decorated and accompanied by beautiful women, traditional games, carnivals entertained by musical groups and a rich cuisine based on the prized yellow grain.
Montuca flavorings, tamales, corn, tortillas, chips, donuts and honey porridge mix to welcome tourists to taste the delicious dishes.
Located in the department of Paradise City of Danlí is an hour and a half from the capital Tegucigalpa, this charming colonial city is located east and in a small valley watered by the breeze of the famous hills of San Cristobal and Apaguiz stone, sticking out the cleanliness of its streets and architecture of colonial origin, which is of a lot of history and has been the birthplace of famous Hondurans.
FESTIVAL DEL MAIZ
ATOL DE ELOTE
Ingredientes
2 manos de elotes tiernos
2 botells de leche
1 libra de azúcar
sal
PREPARACION:
Se limpia el maíz ya desgranado. Se muele y luego la masa se mezcla con la leche, se cuela con un colador de tela fina. Ya colado se pone a fuego mediano y se agrega sal y azúcar. Se mueve constantemente a modo de que no se pegue hasta que ya esté hirviendo. Se sirve caliente o frío.
ATOL CORN
Ingredients
2 layers of soft corn
2 botells milk
1 pound sugar
salt
PREPARATION:
Is cleaned and shelled corn. Is ground and then the dough is mixed with milk, strain through a sieve of fine cloth. when is strained put over medium heat and add salt and sugar. Constantly move so that it does not stick until it is boiling. Se sirve caliente o frío. Serve hot or cold.
MONTUCAS CATRACHAS
5 tasas de elote hecho pure
1/2 tza. de manteca de cerdo
1 1/2 tza de leche
1 tza de mantequilla rala
2 dientes de ajo desechos
2 cdas. de sal
5 cdas. de azucar
1/4 cdta. de pimienta
1 chile morron con su jugo
1 chile verde pequeno picadito
1 cebolla pequena picada
1 1/2 lb de costillas de cerdo ya preparadas
2 cajitas de pasas
Preparacion:
En un recipiente ponga el pure de elote, revuelva todos los ingredientes excepto las pasas y las costillas. Las costillas se preparan con: sal, pimienta, ajos y cominos al gusto.
Las pasas se ponen en agua para que se ablanden. Poner las hojas de elote encontradas una con otra, ponerle1 1/2 cucharones de masa (elote), 1 costilla, 4 pasitas y se envuelven de manera que no se salga nada. Para cocinarlas se pone una olla con agua al fuego, luego se le agregan las montucas que ya estan listas. Se cocina a fuego lento. Buen provecho!!
CATRACHAS MONTUCAS
5 cups of pureed corn
1 / 2 cup pork lard
1 1 / 2cup milk
1 cup of butter
2 garlic cloves, minced
2 tbsp. salt
5 tbsp. sugar
1 / 4 tsp. pepper
1 green pepper with juice
1 small chopped green pepper
1 small onion chopped
1 1 / 2 lb. pork ribs ready
2 boxes of raisins
Preparation:
In a bowl, place the corn puree, stir all ingredients except raisins and ribs. The ribs are prepared with salt, pepper, garlic and cumin to taste. The raisins are put in water to soften. Put corn husks found each other, 1 half tablespoons of dough (corn), a rib, raisins and wrapped in so that does not slip anything. To cook put a
Fire pot with water, then add the montucas that and are ready. Cook over low heat.
PASTELITOS DE CARNE
Ingredientes:
1/2 tasa de arroz cocido
3 papas cocidas cortada en cuadritos
1 lb. de carne de cerdo molida,
1 cebolla grande
3 dientes de ajo, machacados
1 chile dulce, picadito
2 tomates grandes
Sal y pimienta
1 copa de vino dulce
Vinagre al gusto
Achiote
aceite para freir
Para la masa:
4 tazas de harina de maiz
Sal y pimienta
Achiote
1 cucharadita de soda (polvo de hornear)
Primero se hace la masa de harina de maiz, la masa se prepara mezclando todos los condimentos señalados, debe quedar suave .Se cocina la carne molida con el vinagre, cebolla, dientes de ajo machacados, chile dulce picadito, tomates sal y pimienta, vino dulce, vinagre al gusto, achiote. La carne tiene que quedar muy gustosa. Mezclar papas, arroz cocido y carne. Aparte extienda porcione de la masa del tamaño de una dona en papel selofan para hacer las tortillas, luego ponga el ingrediete de relleno en el centro de la tortilla y proceda a doblarla como empanadas y freir en una fridera suficientemente grande con suficiente aceite, por ambos lados hasta, que queden doradita. Para comerlas use salsa de tomate picados, chiles, cebollas y repollo picado.
BEEF PATTIES
Ingredients:
1 / 2 cup cooked rice
3 potatoes, cooked diced
1 lb. ground pork,
1 large onion
3 cloves garlic, minced
1 bell pepper, chopped
2 large tomatoes
Salt and pepper
1 cup sweet wine
Vinegar to taste
Achiote
oil for frying
For the dough:
4 cups cornmeal
Salt and pepper
Achiote
1 teaspoon baking soda
First is the dough of cornmeal, the dough prepared by mixing all the ingredients listed. It should be smooth.
Cook ground beef with vinegar, onion, garlic cloves, chopped peppers, tomatoes, salt and pepper, sweet wine, vinegar to taste, achiote. The meat has to be very tasty. Mix potatoes, cooked rice and meat.
Besides extending portions of dough the size of a donut on wax paper to make the tortillas, then put the ingrediete of filling in center of tortilla and proceed to fold as patties and fry in a large enough Frideres enough oil for both side up, which are golden brown. Use to eat tomato sauce, chopped peppers, onions and cabbage.
ROSQUILLAS EN MIEL
Ingredientes
1 1/2 libra de masa de maíz
1/2 libra de queso rallado o cuajada
1/2 onza de sal
2 huevos
Mezclar todos los ingredientes y haga aros en forma de rosquillas (agregar huevos solo en el caso de freírlas). Colocarlas al horno a una temperatura de 350 grados y dejarlas el tiempo necesario para la cocción. O bien freírse en manteca hasta que queden doradas.
ROSQUILLA EN MIEL
4 tazas de azúcar
4 tazas de agua
1 raja de canela
PREPARACION:
Se pone a hervir la miel con la canela y se agregan las rosquillas, que hiervan a fuego lento, hasta que estén bien pasadas.
Nota: Si desea haga la miel con 3 tazas de azúcar y una taza de miel de dulce de rapadura.
HONEY donut
Ingredients
1 1 / 2 pound of corn meal
1 / 2 pound of grated cheese or curd
1 / 2 ounce salt
2 eggs
Mix all ingredients and then shaped donut rings (add eggs only in the case of frying). Put in the oven at a temperature of 350 degrees and let the time needed for cooking. Or fried in butter until browned.
DONUT IN HONEY
4 cups sugar
4 cups water
1 cinnamon stick
PREPARATION:
Boil the honey with the cinnamon and added the donuts, to boil over low heat until well past.
Note: To make the honey with 3 cups of sugar and a cup of sweet brown sugar syrup.
FRITAS DE ELOTE
Ingredientes
5 elotes tiernos
3 huevos
1/2 libra de harina
2 cucharaditas de soda (polvo de hornear)
Preparación
Se raspa el maíz de los elotes, se muele, se le agrega la harina y los huevos, por último la soda, se forma una pasta y se fríen por cucharadas, en suficiente aceite bien caliente. Se ponen en papel toalla para que no queden con mucha grasa.
FRIED CORN
Ingredients
5 Sweet Corn
3 eggs
1 / 2 pound of flour
2 teaspoons of baking soda
Preparation
Scrape the corn from the corn is ground, add the flour and eggs, finally the baking soda, it forms a paste and fry for tablespoons in enough hot oil. Put them in paper towels are not high in fat.
Cocina hondureña y mas (Honduran cuisine and more)
La realizacion de este blog, pensando en todos aquellos que les encanta la comida tipica hondureña, o simplemente con deseos de recordar y conocer las maravillas culinarias, y no solo de Honduras, sino de otros paises. Es un placer para mi compartir con ustedes, algo tan importante para nuestra cultura culinaria, especialmente para aquellos que estan fuera de Honduras. Estoy segura de que les sera de una gran ayuda.
Tambien en este blog encontraras historias y leyendas de Honduras.
Cocina hondureña y mas es para ti!!!!!!!!!!!!
Disfrutalo!!!
Honduran cuisine and more
The realization of this blog, thinking of all those who love the typical Honduran meal, or simply wanting to remember and learn the culinary wonders, not just in Honduras but other countries. It is my pleasure to share with you something so important to our food culture, especially for those who are out of Honduras. I'm sure they will be of great help.
Also in this blog you will find stories and legends of Honduras.
Honduran cuisine and more is for you !!!!!!!!!!!!
Enjoy!!!!!!
No comments:
Post a Comment