Cocina hondureña y mas (Honduran cuisine and more)

La realizacion de este blog, pensando en todos aquellos que les encanta la comida tipica hondureña, o simplemente con deseos de recordar y conocer las maravillas culinarias, y no solo de Honduras, sino de otros paises. Es un placer para mi compartir con ustedes, algo tan importante para nuestra cultura culinaria, especialmente para aquellos que estan fuera de Honduras. Estoy segura de que les sera de una gran ayuda. Tambien en este blog encontraras historias y leyendas de Honduras. Cocina hondureña y mas es para ti!!!!!!!!!!!! Disfrutalo!!! Honduran cuisine and more The realization of this blog, thinking of all those who love the typical Honduran meal, or simply wanting to remember and learn the culinary wonders, not just in Honduras but other countries. It is my pleasure to share with you something so important to our food culture, especially for those who are out of Honduras. I'm sure they will be of great help. Also in this blog you will find stories and legends of Honduras. Honduran cuisine and more is for you !!!!!!!!!!!! Enjoy!!!!!!

RECETAS DE COCINA

Showing posts with label MARISCOS Y PESCADOS(SEAFOOD AND FISH). Show all posts
Showing posts with label MARISCOS Y PESCADOS(SEAFOOD AND FISH). Show all posts

Monday, April 4, 2011

FESTIVAL DEL MARISCO


 Un éxito “Festival del Marisco”
SAN LORENZO, Valle.- Con suculentas comidas, juegos pirotécnicos, música de cuerda, competencias de motos acuáticas, una noche veneciana hasta el amanecer y un carnaval, en el municipio de San Lorenzo, Valle, se celebra el “Festival del Marisco”, donde esperan alrededor de cinco mil turistas entre ayer y hoy.


Unos 30 restaurantes están listos para atender la demanda turística de la feria gastronómica, no sólo de este fin de semana, sino a lo largo de la temporada veraniega.

Entre las suculentas comidas están la sopa marinera, pescado frito, curiles, sopa de canecho, cangrejo relleno y todas las delicias extraídas de las aguas del Golfo de Fonseca y que se preparan en la rica gastronomía sureña.

La feria se inauguró a las 12:00 del mediodía con la presencia de autoridades civiles y militares, después los restaurantes que participan en la feria ofrecieron una degustación de los ricos platillos a los visitantes.

A las 2:00 de la tarde comenzaron las competencias de motos acuáticas, lancha con motor fuera de borda, natación, entre otros.
En horas de la noche, la comunidad tendrá un derroche de belleza natural a través de la “Noche Veneciana”, que significa que se iluminará con antorchas la avenida La Cabaña, que comprende alrededor de un kilometro. Además se hicieron una quema de luces multicolores, nunca antes visto en la zona sur. La noche veneciana es hasta el amanecer, para que la gente disfrute y sobre todo porque la seguridad estará en todo el evento.
Luego de eso se inauguró un gran carnaval que se preparó para propios y extraños con tres agrupaciones musicales.

DESTINO TURÍSTICO

“Nuestro propósito es que San Lorenzo se convierta en el tercer destino turístico de Honduras”, expresó el director ejecutivo de la Cámara de Turismo de Valle, Darío Paredes.

El director destacó que “el sur está vivo, tenemos tantos lugares hermosos que mostrarles no solamente a Honduras, sino a todo el mundo”.

Al mismo tiempo, invitó a los hondureños para que “asistan hoy en horas de mañana a las actividades infantiles, entre ellos saltarines, payasitos, juegos tradicionales, degustaciones y continúan las competencias acuáticas, música de cuerda, folclórica, para que el turista que nos visite se vaya satisfecho de la oferta turística que se le brinda en San Lorenzo”.
“Una peculiaridad que tiene la zona sur, es la extracción de curiles. Porque en el sur tenemos los hermosos manglares de donde se extraen los curiles y los cangrejos”.

Aseguró que “los cocteles de curiles están a la orden en los diferentes restaurantes. También el ceviche de camarón, de pescado, la famosa sopa de hombre, la sopa de bagre, las mariscadas, los pescados fritos, camarones empanizados”.

“Los sanlorenzanos somos gente amable, humilde, que le abrimos nuestros brazos y nuestro corazón a la gente que nos visita y que hagan un recorrido a través de esta hermosura que tenemos en el Golfo de Fonseca”.

En el sur se encuentra la Isla de los Pájaros, donde se dan más de 75 especies de aves exóticas.

DANZA DEL CANGREJO

Paredes mencionó que tienen cinco actividades macro para el resto del año y una de ellas comprende para el 12 de junio, la gran maratón Corriendo por el Golfo de Fonseca, con el propósito de hacer conciencia en la población de hay que cuidar nuestro ecosistema.

El 24 y 25 de junio el gran festival de la danza y el apareamiento del cangrejo, es un fenómeno que se da en el mes de junio que tiene que ver con la fase de la Luna, ellos salen de sus cuevas, danzan, se agarran de sus tenazas, se suben a los árboles, “uno los puede agarrar y tocar y ellos no le hacen nada e incluso salen de los manglares a la plaza de La Cabaña”.

“Como Cámara de Turismo en el mes de junio que hagamos el festival de la danza del cangrejo, vamos a traer turistas y los vamos a llevar a los manglares para que ellos vean con sus propios ojos cómo es que danzan y se aparean los cangrejos”.

TOMADO DE
LA TRIBUNA


Wednesday, March 30, 2011

CALDO DE ALMEJAS(CLAM CHOWDER)

6 oz. de almejas
1/2 taza de jugo de almejas
1/4 taza de tocino
2/3 taza de papas picaditas,
1/3 taza de cebolla picada
2/3 taza de zanahoria, picada
1/2 taza de apio, picado
3 a 4 dientes de ajos, machacados
1 1/4 tazas de tomate, picado (si es de lata picado
 y con su jugo)
2 cucharaditas de pasta de tomate
2 cucharaditas de salsa de tomate (kepchup)
1 cucharadita de sazonador ( de cubitos)
1/2 cucharadita de tomillo
2 cdas. de harina
2 cdas. de agua fria
2 cdas. de chile verde o rojo
sal y pimienta al gusto
En una fridera dore el tocino y deseche el exeso de grasa,
agregue las papas y sofrialas. agregue la cebolla, la zanahoria, el apio, el ajo,
las almejas, el jugo de las almejas, el tomate, la pasta de tomate, la salsa de
 tomate, el sazonador, y el tomillo, deje hervir a fuego lento por 20 minutos.
Mezcle la harina y el agua en una taza para formar una pasta, agregue a la sopa,
 dejelo 5 minutos, agregue el chile verde o rojo, y cocine unos 5 minutos mas.
 Sazonar con  sal y pimienta al gusto.


Clam chowder
 6 oz. clams
1 / 2 cup clam juice
1 / 4 cup of bacon
 2 / 3 cup chopped potatoes,
 1 / 3 cup chopped onion
 2 / 3 cup carrot, chopped
1 / 2 cup celery, chopped
 3 to 4 garlic cloves, minced
 1 1 / 4 cups tomatoes, chopped (if canned chopped with juice)
 2 teaspoons tomato paste
 2 tbsp tomato sauce (kepchup)
1 teaspoon seasoning (cubes)
1 / 2 teaspoon thyme
 2 tbsp. flour
 2 tbsp of cold water.
2 tbsp. of green or red pepper
 salt and pepper to taste
 In a Frideres brown the bacon and discard the excess fat, add potatoes and sauté.
 add onion, carrot, celery, garlic, clams, clam juice, tomatoes, tomato paste, tomato
 sauce, seasoning and thyme, simmer gently for 20 minutes . Mix flour and water
 into a cup to form a paste, add to the soup, leave 5 minutes, add red or green pepper,
and cook another 5 minutes. Season with salt and pepper to taste.




Monday, March 28, 2011

SOPA DE PESCADO SECO

La sopa de pescado seco en muy tradicional para la epoca de semana santa,
 esta receta me la dio un amigo, dice que su tia la hace deliciosa, espero que les sirva,
 traten de tener todos los ingredientes, espero que la disfruten.

Ingredientes:
1 1/2 lb de pescado seco y salado
1/2 taza de tomate maduro picado
1 huevo, separado
1/4 taza de harina
4 taza de agua
1/3 taza de cebolla picada
1 cucharada de hoja de culantro
1/2 taza de aceite
1/2 cucharadita de achiote
1/2 cucharadita de pimienta
1/4 taza de chile dulce picado
1 rama de apio
2 dientes de ajo

Para elaborar la sopa, lo primero que hay que hacer es introducir
el pescado seco por unas dos horas en agua helada, o dejarlo
en remojo toda la noche para que afloje la sal;
posteriormente el producto se pasa por agua
caliente para que termine de lavarse y dejarlo escurrir.
desmenuzar la carne y separar cuidadosamente las espinas.
mientras por otra parte se licúa chile verde, cebolla, ajo,
achiote, culantro, apio y huevo para sazonar
la masa con la cual se harán las tortas.
Una vez preparada la masa, de manera que no quede
rala ni muy espesa, en una freidora con aceite caliente se
echa un cucharón de la misma, se coloca encima el trozo
de pescado y luego se cubre con otra porción de la masa
condimentada, hasta que dore por ambos lados.
Colocarlas en papel absorvente.
Al tener las tortas hechas, en otra olla se prepara nuevamente
el sofrito, sólo que esta vez se agrega tomate, cebolla, chile,
agua, cierta porción de masa y las cabezas o el espinazo
del pescado seco, para que le dé sabor a la sopa.
Dejar hervir por unos 10 minutos, agregar las tortas de pescado
Para que las tortas no se deshagan en la sopa, estas deben
echarse a la misma durante unos 15 minutos, y luego todo
queda listo para servirla con chile y limón.
La sopa de tortas de pescado suele acompañarse con
postres que se preparan, por ejemplo, con mango verde,
ciruelas, rosquillas o pan en miel de rapadura.

DRIED FISH SOUP
Soup of dried fish in a very traditional for the Easter season, this recipe gave
 me a friend, says his aunt makes delicious, I hope they serve, try to have all
 the ingredients, I hope Enjoy.
 Ingredients:
 1 1 / 2 lb of dried fish and salted
1 / 2 cup ripe tomato, chopped
1 egg, separated
1 / 4 cup flour
 4 cups water
 1 / 3 cup chopped onion
 1 tablespoon cilantro leaf
1 / 2 cup oil
1 / 2 teaspoon
 achiote
1 / 2 teaspoon pepper
 1 / 4 cup chopped fresh green pepper
 1 celery
2 cloves garlic
 To prepare the soup first thing to do is make the fish dry for two hours in ice water,
 or leave to soak overnight to loosen the salt, then the product is passed through
 hot water to finish washing and let drain. crumble the meat and carefully remove
 the thorns. while the other part is, melted  green pepper, onion, garlic,
 achiote, coriander, celery and seasoning egg mass which will make the cakes.
 After mixing the dough, so do not be thin nor too thick, a fryer with hot oil check
 bucket of it, is placed over the piece of fish and then covered with another piece
of dough flavored, until browned on both sides. Place on absorbent paper.
 Having made cakes, in another pot prepare the sauce again , only this time you add
 tomato, onion, chile, water, some portion of dough and the heads or the backbone
 of dried fish that give flavor to the soup. Let boil for 10 minutes, add the fish cakes
 For the cakes do not fall apart in the soup, they should take to the same for about
 15 minutes, then everything is ready to serve with chile and lime.
The fish cake soup is usually served with desserts that are prepared, for example
with green mango, plums, bagels or bread in honey brown sugar


Wednesday, March 23, 2011

PESCADO GUISADO

1 Lb. de pescado
1 taza de leche de coco
1/2 chile verde cortado en cuadritos
1 tomate maduro, cortado en rodajas
sal y pimienta al gusto


Limpie el pescado de escasmas y las visceras, cortelo superficialmente  3 veces en
  forma diagonal.
En una sarten hierva la leche de coco, apague el fuego y coloque el pescado,
 dejelo reposar por unos 5 minutos,
Sazonar con sal y pimienta, agregar el chile y el tomate, dejarlo reposar asi por 15 minutos.
 Cocinarlo a fuego lento, destapado, por unos 15 minutos, darle vuelta y continuar
 cocinando por otros 15 minutos. Y listo para servir!!!!!!

Tuesday, March 15, 2011

SOPA DE MARISCOS(SEAFOD SOUP)



INGREDIENTES

Mariscos mixtos

1 libra de caracol
1 libra de pescado
3 jaibas
1/2 lb. de almejas
1/2 lb. de camarones
1/2 yuca
1 banano verde
Plátano maduro y verde
Zanahoria
2 latas de leche de coco
5 litros de agua
Una barra de margarina
1 cda. de pimienta o comino
3 dientes de ajo
1 chile dulce
1 cebolla
Medio macito de culantro fino
Un consomé de camarón
Un recado
Dos ramitas de apio

Preparación

Ponga a cocinar las verduras en los cinco litros de agua,
sofría en margarina los tres dientes de ajo previamente
machucados y cuando esté hirviendo el agua agréguele el
chile dulce, cebolla, apio, culantro, pimienta y el consomé
Bata la leche de coco, un vaso por lata. Luego añada la
verdura, cuando esté hirviendo agregue los mariscos y
déjelos por cinco minutos, después retírelos del fuego.



SEAFOOD SOUP

INGREDIENTS

Mixed Seafood

1 pound conch
1 pound fish
3 crabs
1/2 lb. clam
1/2 lb. shrimp
1/2 cassava
1 green banana
1 Ripe banana and green
1 Carrot
2 cans coconut milk
5 liters of water
A stick margarine
1 tbsp. Pepper or cumin
3 cloves garlic
1 sweet pepper
1 cebolla 1 onion
fine coriander leaf
A shrimp broth
Seasoning
Two celery sticks

Preparation

Put cooked vegetables in the five liters of water,
saute in margarine three previously garlic cloves
mashed and when water is boiling add the
sweet peppers, onions, celery, coriander, pepper
and seasoning
Whisk coconut milk, a cup per can. Then add the
when boiling add the seafood and
leave them for five minutes, then remove from heat.

Monday, March 14, 2011

SOPA DE JAIBAS(CRAB SOUP)


Ingredientes:
2 cocos secos
1 cucharada de aceite
1 docena de jaibas
2 Platanos verdes
1 lb. de yuca
sal y pimienta con cominos
al gusto,
achiote
1 chile dulce, picado
1 tomates, picado
1/2 cebolla, picada
1 diente de ajo, machacado
2 hojitas de culantro, picado

Preparación:

Se pelan los cocos, luego se rayan y le saca la leche.
Se limpian las jaibas.
En una olla sopera, se agrega una cucharada de aceite
y se sofrie chile dulce,tomates, cebolla, ajo y culantro.
Luego se le agrega el platano y la yuca,cortados en rodajas
de 1 pulgada aproximadamente y las jaibas ya limpias.
Se revuelve todo junto y se le agrega la leche de los 2 cocos
y agua hervida extra si el liquido no es suficiente. Se cocina
a fuego lento y se condimenta con sal, pimienta, y achiote al
gusto de uno, por 20 minutos.


CRAB SOUP
Ingredients:
2 dry coconuts
1 tablespoon oil
1 dozen crabs
2 green plantains,
1 lb. Cassava
cumin salt and pepper
to taste
achiote
1 fresh chile, minced
1 tomato, chopped
1 / 2 onion, chopped
1 clove garlic, minced
2 coriander leaves, chopped
Preparation:
Peel the coconut, then scratch and takes out the milk.
Clean the crabs.
In a soup pot, add one tablespoon of oil
and sauté peppers, tomatoes, onion, garlic and cilantro.
Then add the banana and cassava, sliced
approximately 1 inch and the crabs and clean.
Stir all together and add the milk from 2 coconut and extra
boiled water if the liquid is not enough. Cooked to a simmer
and season with salt, pepper, and achiote to taste, for 20 minutes.



Thursday, March 10, 2011

TAPADO DE PESCADO CON COCO(COCONUT FISH CHOWDER)

INGREDIENTES

1 coco
1 1/2 a 2 libras de pescado
2 platanos verdes
1 platano maduro
3 bananos verdes
1/2 libra de yuca
1/2 libra de camote

Se ralla el coco, se cuela en una olla para sacar la leche, mezclada
con agua, a formar la cantidad de tres tazas. Se pone al fuego
lento, le echa dos chiles dulces pequeños, ajo, una cebolla pequeña
(mucha cebolla corta el coco), tres hojitas de culanto, sal y pimienta,
agrega una pizca de achiote. Ya en el fuego y con todos los
condimentos se le pone primero la yuca en pequeños pedazos,
cuando ya esta medio cocinada, echa el platano verde, at ratito
el camote, el banano y platano maduro. Tape y cocine a fuego suave,
hasta que este todo cocinado. Si lo mira muy seco pone otro poquito
de agua y prueba su sazon, y por ultimo echa el pescado, procure
no poner las espinas. Siempre tapado, cocine por unos 15 minutos.
Se sirve caliente.


COCONUT FISH CHOWDER

 INGREDIENTS

1 coconut
 1 1 / 2 to 2 pounds of fish
 2 green plantains
 1 ripe banana
 3 green bananas
1 / 2 pound yuca
 1 / 2 pound sweet potatoes
cilantro
Grate the coconut, strain into a pot to get milk, mixed
with water to form the sum of three cups.
 Put in the stove And cook slow, add two small sweet peppers,
 garlic, a small onion  (Lots of onion, cut the coconut), three leaves
of cilantro, salt and pepper  add a pinch of achiote. add first the cassava
 into small pieces  when it is half cooked, add the green banana,  sweet
 potatoes, bananas and plantains.
Cover and cook over low heat,  until it is all cooked.
  If it looks too dry put a little bit water, test the seasoning,
and finally check the fish, try to not add the bones.
 Covered and cook for about 15 minutes.
 Serve hot.




SOPA DE CARACOL


Ingredientes:
1 libra de caracol
2 cocos rallados
3 bananos verdes
3 zanahorias
2 libras de yuca
2 dientes de ajo
2 cebollas grandes blancas
2 chiles verdes
2 cubitos maggi
1/2 taza de culantro
1/2 barra de margarina
1 taza de leche

Modo de preparar:

Picar la cebollas,el ajo, los chiles,
pelar las verduras y sofreirlas (menos el banano), en margarina,
agrege los cubitos, el culantro.
Aparte licue el coco con la leche y agrege agua para colarla ,
la mezcla le hara 3/4 litro de leche de coco,
agreguela ya colada a las verduras sofritas ,
deje cocinar a fuego mediano por 15 a 20 minutos,
agrege entonces el banano verde,
deje estar por 7 minutos hasta que el banano verde se ablande.
Se agrega el caracol, pelado, ya picado en trozos pequeños
y se deja por 5 minutos mas.

Tuesday, March 8, 2011

MARISCOS Y PESCADOS(SEAFOOD AND FISH)

Los mariscos y pescados, son otras de las comidas favoritas
 de los hondureños especialmente en la costa norte.
Tienen diferentes formas de prepararlas, como las sopas,
 tapados y ceviches.
La mas famosa, la sopa de caracol y el tapado costeño.
El pescado, delicoso pescado frito, tambien se prepra una deliciosa
 sopa de pescado seco salado, muy tradicionl en la epoca
 de SEMANA SANTA

SEAFOOD AND FISH


Seafood and fish are other favorite foods

 Hondurans especially on the north coast.
 Have different ways of preparing them, like soups,
 covered and ceviche.
 The most famous conch soup and covered coast.
 The fish, delicate fried fish is also delicious prepro
 dried salted fish soup, very tradicionl at the time
 for Easter


SOPA DE PESCADO SECO

Ingredientes:

1 1/2 lb de pescado seco y salado
1/2 taza de tomate maduro picado
1 huevo, separado
1/4 taza de harina
4 taza de agua
1/3 taza de cebolla picada
1 cucharada de hoja de culantro
1/2 taza de aceite
1/2 cucharadita de achiote
1/2  cdta. de pimienta
1/4 taza de chile dulce picado
1 rama de apio
2 dientes de ajo

Para elaborar la sopa, lo primero que hay que hacer es introducir
el pescado seco por unas dos horas en agua helada, o dejarlo
en remojo toda la noche para que afloje la sal;
posteriormente el producto se pasa por agua
caliente para que termine de lavarse y dejarlo escurrir.
desmenuzar la carne y separar cuidadosamente las espinas.
mientras por otra parte se licúa chile verde, cebolla, ajo,
achiote, culantro, apio y huevo para sazonar
la masa con la cual se harán las tortas.
Una vez preparada la masa, de manera que no quede
rala ni muy espesa, en una freidora con aceite caliente se
echa un cucharón de la misma, se coloca encima el trozo
de pescado y luego se cubre con otra porción de la masa
condimentada, hasta que dore por ambos lados.
Colocarlas en papel absorvente.
Al tener las tortas hechas, en otra olla se prepara nuevamente
el sofrito, sólo que esta vez se agrega tomate, cebolla, chile,
agua, cierta porción de masa y las cabezas o el espinazo
del pescado seco, para que le dé sabor a la sopa.
Dejar hervir por unos 10 minutos, agregar las tortas de pescado
Para que las tortas no se deshagan en la sopa, estas deben
echarse a la misma durante unos 15 minutos, y luego todo
queda listo para servirla con chile y limón.
La sopa de tortas de pescado suele acompañarse con
postres que se preparan, por ejemplo, con mango verde,
ciruelas, rosquillas o pan en miel de rapadura.

SOPA DE JAIBAS

Ingredientes:
2 cocos secos
1 cucharada de aceite
1 docena de jaibas
2 Platanos verdes,
1 lb. de yuca
sal y pimienta con cominos
al gusto,
achiote
1 chile dulce,picado
1 tomates,picado
1/2 cebolla,picada
1 diente de ajo, machacado
2 hojitas de culantro, picado

Preparación:
Se pelan los cocos, luego se rayan y le saca la leche.
Se limpian las jaibas.
En una olla sopera, se agrega una cucharada de aceite
y se sofrie chile dulce,tomates, cebolla, ajo y culantro.
Luego se le agrega el platano y la yuca,cortados en rodajas
de 1 pulgada aproximadamente y las jaibas ya limpias.
Se revuelve todo junto y se le agrega la leche de los 2 cocos
y agua hervida extra si el liquido no es suficiente. Se cocina
a fuego lento y se condimenta con sal, pimienta, y achiote al
gusto de uno, por 20 minutos.





Monday, June 21, 2010

CAMARONES CON TOMATE

CAMARONES CON TOMATE

Este plato es muy facil de hacer:

Ingredientes:
1 1/2 de camarones
1 taza de pure de tomate
2 cdas. de aceite
1 diente de ajo ,machacado
1/4 taza de ron
Jugo de un limon
Sal y pimienta al gusto.

Limpiar muy bien los camarones, calentar el aceite y sofreir
los camarones aproximadamente unos 3 minutos, cuando
comiencen a ponerse rosados. Sacarlos y escurrir, colocarlos
un un recipiente con el ron.
Mientras tanto sofreir el ajo, en la misma sarten donde sofrio
los camarones, luego agregar el pure de tomate, jugo de limon,
 sal y pimienta,
Cocinar por 8 minutos, agregar los camarones y cocinar 3 minutos
Sirva con arroz blanco.


SHRIMP WITH TOMATO

This dish is very easy to do:

Ingredients:

 1 1 / 2 shrimp
1 cup tomato puree
 2 tbsp. oil
 1 clove garlic, minced
1 / 4 cup rum
 Juice of one lemon
 Salt and pepper to taste.

Thoroughly clean the shrimp, heat the oil and fry
 shrimp about 3 minutes when
begin to be pink. Remove and drain, place
 a bowl with the rum.
Meanwhile fry the garlic in the same saute pan where
shrimp, then add the tomato puree, lemon juice,
 salt and pepper
Cook for 8 minutes, add shrimp and cook 3 minutes
Serve with white rice.