Cocina hondureña y mas (Honduran cuisine and more)

La realizacion de este blog, pensando en todos aquellos que les encanta la comida tipica hondureña, o simplemente con deseos de recordar y conocer las maravillas culinarias, y no solo de Honduras, sino de otros paises. Es un placer para mi compartir con ustedes, algo tan importante para nuestra cultura culinaria, especialmente para aquellos que estan fuera de Honduras. Estoy segura de que les sera de una gran ayuda. Tambien en este blog encontraras historias y leyendas de Honduras. Cocina hondureña y mas es para ti!!!!!!!!!!!! Disfrutalo!!! Honduran cuisine and more The realization of this blog, thinking of all those who love the typical Honduran meal, or simply wanting to remember and learn the culinary wonders, not just in Honduras but other countries. It is my pleasure to share with you something so important to our food culture, especially for those who are out of Honduras. I'm sure they will be of great help. Also in this blog you will find stories and legends of Honduras. Honduran cuisine and more is for you !!!!!!!!!!!! Enjoy!!!!!!

RECETAS DE COCINA

Monday, January 31, 2011

LA VIRGEN DE SUYAPA

La Virgen de Suyapa, patrona de Honduras, es una morena de rostro
ovalado, fue encontrada por un joven de nombre Alejandro Colindres
y el niño LorenzoMartinez.
El 3 de febrero, de todos los años se celebra el dia de Nuestra Patrona, la Virgen de Suyapa.
Miles de catolicos, visitan la catredral en la capital , para rendir tributo
y gratitud a la morenita, como cariñosamente le llaman.

La Catedral de la Virgen de Suyapa
En 1943, el administrador apostólico del arzobispado de Tegucigalpa
monseñor Emilio Morales Roque acordó, dispuso y mandó que se construyera el nuevo Santuario Nacional a la Patrona de Honduras


MOROS DE HABICHUELAS

(Republica Dominicana)
1 lb. de frijoles
2 tazas de arros
2 tiras de tocino, picado.
3 tomates
1/2 cebolla picada
1cda. de cilantro
1 puerro
1 chile verde
2 dientes de ajo
1/2 cdta. de oregano en polvo
1cdta. de vinagre
1 cdta, de perijil
1 cdta. de aji
hoja de laurel
3 cdas. de aceite
sal al gusto

Colocar en una olla los frijoles, dejarlos en remojo
 toda la noche, agregar perejil, cilantro, puerro y laurel.
Con suficiente agua, cocinar hasta que esten blandos.
Calentar el aceite en otra olla y sofreir el tocino. Agregar
la cebollael chile dulce en aros, los ajos, el aji, sofreir por
 unos minutos.
Agregar el vinagre, incorporar los frijoles y su caldo, como
 unas 3 a 4 tazas, sino es suficiente agregar agua a que de
 unas 6 tazas, agregar la sal. Agregar el arroz, revolver,
cocinar hasta que el arroz este  tierno.
 Servir con cebollas en aros.
Da para 6 porciones.

Thursday, January 27, 2011

POLLO AL AJILLO(GARLIC CHICKEN)

1 pollo(8 pedazos de pollo)
1/2 taza de vino blanco
1/2 cdta. de jugo de limon
4 cdas. de aceite vegetal
4 dientes de ajos, machacados
sal y pimienta al gusto
1/2 cdta. de perejil
tomillo al gusto

Sazonar el pollo con sal y pimienta,
En una sarten con el aceite a fuego medio, dorar el pollo ,
con la piel hacia abajo.
Cocinar unos 10 minutos.
Darle vuelta al pollo, con la piel hacia arriba, Agregar ajo,
 perejil, y tomillo a la sarten. Cocinar por 5 minutos hasta dorar.
Agregar el vino, cocinar por otros 10 minutos.
Agregar el jugo de limon.
Cocinar por 15 minutos mas o hasta que este cocido.
Da para 4 a 6 porciones

GARLIC CHICKEN
1 (8 pieces)cut-up chicken
1/2 cup white wine
1/2 tsp. lemon juice
4 tbsp. vegetable oil
4 cloves garlic, chopped
sal y black pepper
1/2 tps. parsley flakes
sprinkle of thyme

Season the chicken with salt and pepper.
Brown the chicken, skin side down, in oil in a skillet.
Cook for 1o minutes.
Flip chicken so skin side is upward.
Add garlic, parsley and thyme to skillet. Cook for 5 minutes
 to brown.
Add wine. Cook for 10 minutes. Add lemon juice.
Cook for 15 minutes more or until done.
 Serves 4 to 6

Wednesday, January 19, 2011

SOPA PICANTE DE VERDURAS

2 latas de frijoles blancos, enjuagados y escurridos
1 taza de maiz congelado
1 lata de pure de tomate
1 lata de chile verde picado sin escurrir
1 cebolla mediana picada
1 tallo de apio, en cubos
1 zanahoria, en cubos
2 cdas. de aceite de oliva
3 dientes de ajo picados
1 1/2 tazas de agua
1 cda. de chile en polvo
2 cdtas. de oregano seco
 1 cdta. de sal

En un sarten caliente el aceite. Agregue la cebolla, el apio, la zanahoria
y el ajo; cocinar por 5 minutos o hasta que las verduras esten suaves;
revuelva de vez en cuando.
Agregar los frijoles, el agua, el maiz, el pure de tomate, los chiles,
el chile en povo, el oregano y la sal. Reduzca el fuego a medio-bajo.
Deje cocer durante 20 minutos;revuelva de vez en cuando.
Adorne con hojas de cilantro.
Da 8 porciones.

SPICY VEGETABLE SOUP
2 cans white beans, rinsed and drained
1 cup frozen corn
 1 can tomato puree
 1 can of undrained diced green chile
 1 medium onion, chopped
1 stalk celery, diced
1 carrot, diced
2 tbsp . olive oil
 3 cloves garlic, minced
1 1 / 2 cups water 1 tbsp. chile powder
2 tsp. dried oregano
1 tsp. salt

 In a skillet heat the oil. Add onion, celery, carrot and garlic and
 cook for 5 minutes or until vegetables are tender, stirring occasionally.
Add beans, water, corn, tomato puree, chilies, chili povo, oregano and salt.
 Reduce heat to medium-low. Simmer for 20 minutes, stirring occasionally.
Garnish with coriander leaves.
Makes 8 servings

PASTA E FAGIOLI

1 1/2 taza de frijoles blancos, secos limpios y enjuagados
1 libra de conchas de pasta
6 tomates rojos pelados, en trozos
3 zanahorias, en cubos
 1 tallo de apio rebanado
1 cebolla grande picada
1 diente de ajo machacado
1 cdta. de oregano seco
1/2 cdta. de albahaca seca
1 1/2 de cdta. de sal
3 1/4 taza de agua fria
2/3 de taza, mas 3 cdas. de aceite vegetal
1 hoja de laurel
pimienta al gusto
2 dientes de ajos enteros.

Ponga los frijoles blancos, en una olla grande; agrege agua fria.
remoje los frijoles a temperatura ambiente de 6 a 8 horas o
toda la noche.
A estos frijoles agregeles 2/3 de taza de aceite, hoja de laurel,
los dientes de ajos enteros y la sal. Cueza hasta que los frijoles
 esten suaves, de 2 a 3 horas; revuelva de vez en cuando.
Escurra los frijoles; conserve 1 1/2 taza del liquido en que se
 cocinaron. Retire la hoja de laurel y los dientes de ajo.
Aparte en una sarten grande, caliente 3 cdas. de aceite. Agregue
la zanahoria, apio y cebolla; frialos hasta que esten suaves.
Agregue el ajo machacado y los sazonadores; deje cocer
 por 30 minutos.
Agregue el tomate y cocine por 10 minutos.
Cocine la pasta en agua hirviendo por 10 minutos, escurrala.
Mezcle los frijoles, las verduras y la pasta con el liquido de
 los frijoles. Tape; deje cocer durante 10 minutos, revuelva
 de ves en cuando.
adorne con perejil fresco picado; sirva con queso parmesano
rallado.

Tuesday, January 18, 2011

ENSALADA DE TORTELLINI

1 lb. de tortellini rellenos de queso
o l lb. de espirales de pasta, cocidos
 y escurridos
1 chile rojo, cortado en tiras delgadas
1 calabacita mediana, cortada en
 tiras julianas
2 zanahorias medianas, en tiras julianas
1/4 taza de mayonesa
1/4 taza de yogur natural
1 cda, mas 1 1/2 cdtas. de
jugo de limon
1 cda. de aceite de oliva
2 cdas. de cebollin fresco picado
1 a 1 1/4 de sal de ajo
1 cda de sazonador de pimienta

En un recipiente, combine todos los ingredientes, excepto la pasta
 y las verduras.
En un recipiente mediano, revuelva la pasta  y las verduras;
mezcle un poco. Vierta el aderezo; revuelva un poco para combinar
 los ingredientes. Refrigere durante 30 minutos por  lo menos.
 Adorne al gusto y sirva.
da para 4 a 6 porciones.

Sunday, January 16, 2011

CRISTO NEGRO

Los Cristos Negros de Honduras
Llegados a determinadas poblaciones como
obsequio de los Reyes de España-- que acompañaron a los colonizadores
españoles durante siglos han servido para alimentar la fe de las personas
que vienen profesando la fe católica. En algunos municipios del país existen
imágenes del Cristo Negro que desde tiempos inmemoriales los convirtieron
en su Santo Patrón. Los Cristos Negros son conocidos con diferentes
nombres, pero la fe y la devoción es la misma. Durante todo el mes de
enero, el regocijo folkórico y la fe invaden los corazones de los fieles
que llegan de lugares lejanos a estos templos a pagar las promesas
hechas solemnemente en sus corazones agradecidos.
Desde 1988, la Iglesia Católica de El Progreso celebra todos los
13, 14 y 15 de enero esta festividad.
En el trayecto que comienza desde el desvío de Arena Blanca se
colocan las mantas que detallan las 14 estaciones en el recorrido de
la procesión, que culminan en el templo del Cristo Negro en el
centro de esta localidad.
En el lugar se celebra la tradicional misa a la que asiste el arzobispo
de Yoro y los habitantes promueven las artesanías que ellos mismos elaboran.


Black Christ of Honduras
At certain stocks as gifts from the Kings of Spain - who accompanied the Spanish colonizers for centuries have served to nurture the faith of the people who come to profess the Catholic faith. In some municipalities there are images of the Black Christ since time immemorial, became its patron. The Black Christ are known by different names, but faith and devotion is the same. Throughout the month of January, joy and faith folk invade the hearts of the faithful who come from places far from the temples to pay their solemn promises grateful hearts. Since 1988, the Catholic Church in El Progreso, on the 13th, 14th and January 15 this holiday. The journey starts from the diversion of White Sand blankets are placed detailing the 14 stations along the route of the procession, culminating in the temple of the Black Christ at the center of town. In the place we celebrate the traditional Mass attended by the Archbishop of Yoro and crafts people promote themselves produce

Monday, January 10, 2011

FESTIVAL DEL POLLO(CHICKEN FEAST)

El pollo, nutritivo y bajo en grasas:
Además de ser barato y contar con una gran variedad de formas de preparación, es el ave de corral de mayor consumo y su carne resulta muy digestiva por su textura y su bajo contenido en grasas.
 Es una carne que contiene vitaminas, principalmente del grupo B, tiamina, rivoflavina, ácido pantoténico y diversas sales minerales como el zinc, que ayudan mucho al crecimiento de los huesos en los niños; fósforo, que es vital para el proceso de respiración; además de sodio y potasio.
Un aspecto importante  es que en alimentos de origen animal es más fácil que el organismo aproveche los minerales que aquellos presentes en vegetales.
En comparación con otras carnes de consumo habitual (ternera, cerdo, cordero...), la carne de pollo presenta un valor nutritivo equivalente al de las carnes magras. Es un alimento rico en proteínas de alto valor biológico. El contenido en grasa, como se ha comentado, es bajo, y los hidratos de carbono se encuentran en proporciones muy reducidas. Referido a 100 gramos de carne de pollo, sería aproximadamente:
Proteínas: 20 g
Grasa: 5 g
Valor calórico: 130 kcal
El valor nutritivo de la carne de pollo, como en el caso de otros alimentos, resulta modificado por los procesos de cocción. Por una parte, se presenta una disminución del contenido en vitaminas sensibles al calor. Por otra, la preparación culinaria puede provocar un aumento del valor calórico por la incorporación de aceite o rebozados. Es por ello que en dietas bajas en calorías se aconseja consumirlo cocinado ligeramente y a la plancha.

Los problemas de obesidad, derivados de un alto consumo de alimentos con bajo valor nutritivo, nuestro acelerado ritmo de vida y la falta de ejercicio, llevan a revalorar los múltiples beneficios del pollo, un alimento rico en nutrientes, con propiedades que pueden ayudar a mejorar la salud y prevenir enfermedades,
El pollo es un alimento de origen animal con elevado contenido de proteínas, caracterizadas por tener un equilibrio excelente de aminoácidos esenciales, que el organismo humano no puede biosintetizar, pero que requiere para cumplir sus funciones vitales, como formar y reparar tejidos, estimular el crecimiento, cicatrizar heridas o proteger el sistema nervioso y la piel.
Otro beneficio es que este alimento no tiene casi hidratos de carbono, azucares, por lo que se recomienda a personas con problemas de alto niveles de glucosa en la sangre.

Beneficios hasta en las vísceras

En cada parte del pollo existe una composición diferente, la pechuga es más seca, con menos grasa; la pierna y muslo tienen más agua y poco más de grasa y pigmentación, además su valor nutritivo es distinto y tiene más minerales.
 las vísceras tienen valor nutritivo: la molleja contiene acetil colina que sirve para sintetizar células del sistema nervioso y estudios demuestran que el consumo de ésta disminuye problemas de Alzheimer o demencia senil; las patas de pollo son una fuente excelente de calcio y proteína; el hígado tiene vitaminas, minerales y ácido fólico.

AQUI ALGUNAS RECETAS DE POLLO:


POLLO CON CERVEZA SALVAVIDA
ESTILO HONDUREÑO(CHICKEN WITH SALVAVIDA BEER)

1 pollo cortado en 8 piezas
1 cerveza Salvavida
1/4 taza de aceite
1 cebolla en rodajas
2 dientes de ajo, picado
2 cucharadas de harina
Especias y sal al gusto
En una fridera grande, calentar, 2 cucharadas de aceite a fuego moderado. Agregar el pollo y dorarlo por ambos lados. Retire el pollo de la fridera y coloquelo aparte.
En la misma fridera, agregar las otras 2 cucharadas del aceite, calentar a fuego moderado, agregar la cebolla y sofreir hasta que este suave.Agregar el ajo y la harina, cocinar por un minuto, moviendo constantemente. Agregar lentamente la cerveza y cocinar a fuego moderado, moviendo constantemente, hasta que espese y haga burbujas. Agregar el pollo, sazonar con sal y especias al gusto. Tapar y cocinar a fuego suave, darle vuelta una vez. Cocinar por aproximadamente unos 40 minutos.

CHICKEN WITH SALVAVIDA BEER
1 chicken cut into 8 pieces
1 beer Salvavida
1 / 4 cup oil
1 onion, sliced
2 cloves garlic, minced
2 tablespoons flour
Spices and salt to taste
In a large skillet, heat 2 tablespoons oil medium heat. Add chicken and brown on both sides. Remove chicken and set aside .At the same skillet, add the remaining 2 tablespoons oil heat over medium heat, add the onion and sauté until smooth. Add garlic and flour, cook for a minute stirring constantly. Slowly add the beer and cook over medium heat, stirring constantly, until thickened and bubbly. Add chicken, season with salt and spices to taste. Cover and cook over low heat, turning once Cook for approximately 40 minutes.

POLLO CON PAPAS(CHICKEN WITH POTATOES)

Rápido y facil de hacer
Rinde: 4 porciones
4 mitades de pechuga de pollo deshuesadas
y sin pellejo, pequeñas
1 chile rojo cortado en tiritas
1 cebolla en rodajas;
3 papas medianas cortadas en cuadros
1 frasco (14 oz) de salsa para espagueti
2 cucharadas de aceite
Calentar en una sartén grande, el aceite, a fuego medio. Añair el pollo; cocínarlo durante 2 minutos por ambos lados. Agrega el chile, papas y la cebolla; tapar la sartén. Dejar que se cocinen por 5 minutos. Incorporar la salsa para espagueti. Reducir el fuego a suave; tapar. Manténer un hervor suave por 20 minutos o hasta que el pollo y las papas estén completamente cocido.
Si desea puede usar un pollo entero, cortado en 8 piezas, y usar un frasco de salsa de espaguetis
de 26 o 28 oz. y cocinarlo por 40 minutos a 1 hora, siempre a fuego suave.
Este platillo es el favorito de una de mis hijas, es muy facil de hacer, se puede comer con arroz o con espaguetis o cualquier otra pasta.

CHICKEN WITH POTATOES
Fast and easy to do
Yield: 4 servings
4 chicken breast halves boned
and without skin, small
1 red pepper cut in strips
1 onion, sliced;
3 medium potatoes cut into squares
One jar (14 oz) spaghetti sauce
Two tablespoons of oil
Heat a large skillet, oil, over medium heat. Add the chicken, cook for 2 minutes on each side. Add the red pepper, potatoes and onions, cover the pan. Allow to cook for 5 minutes. Incorporate spaghetti sauce. Reduce heat to soft; cover. Maintain a gentle boil for 20 or until chicken and potatoes are fully cooked.
If you want you can use a whole chicken, cut into 8 pieces, and use a jar of spaghetti sauce
26 or 28 oz. and cook for 40 minutes-1 hour always a low heat. This dish is a favorite of one of my daughters, is very easy to do, you can eat with rice or spaghetti or other pasta.

PINCHOS DE POLLO(CHICKEN SKEWERS )

Rinde:
4 (de 2 pinchos cada una)
1 libra de mitades de pechuga de pollo deshuesadas y
sin pellejo, cortadas en trozos de 1-1/2 pulgada
6 tazas de vegetales surtidos picados (pimientos,
hongos, cebollas y calabacín)
1 botella (18 onzas) de salsa para asar original ,
(Original Barbecue Sauce)
8 palitos de madera
Acomodar el pollo y los vegetales, alternándolos en los palitos de madera. Colocar los pinchos en la parrilla sobre brasas atemperatura media. Ásar entre 10 y 15 minutos o hasta que el pollo secocine bien, volteándolos una vez y untándolosfrecuentemente con la salsa de barbacoa. Sírvelos con salsa de barbacoa adicional.


CHICKEN SKEWERS
Yield:
4 (2 skewers each)
1 pound chicken breast halves, boneless
skinless, cut into 1-1/2 inch pieces
6 cups assorted chopped vegetables (peppers,
mushrooms, onions and zucchini)
1 bottle (18 ounces) barbecue sauce original
(Original Barbecue Sauce)
8 wooden sticks
Arrange chicken and vegetables alternately on
wooden sticks.
Place skewers on grill over hot coals to average temperature. Roast 10 to 15 minutes or until chicken is
cooked through, turning once and smearing frequently with barbecue sauce. Serve with additional barbecue sauce.

Friday, January 7, 2011

SUYAPA..! (POESIA)

Suyapa..!


agua en las palmeras de

cuencas vivas, tierra de

suyates transformados con

el tiempo como palmeras

vivientes, recordando tu

nombre día a día.



Suyapa..!

joya de DIOS, hogar de

MARIA INMACULADA

madre de laboríos,

desentiendes y allegados.



Suyapa..! bendición de

brisas mañaneras y

esperanza de cada

amanecer en el despertar

de tegucigalpa.



Luis Montoya Pereira